** Read this article in English here .** Cuando empecé a estudiar una lengua extranjera, no sabía casi nada. Una cosa que sí sabía, era que me gustaba una chica que hablaba ese idioma. Para intentar impresionarla, decidí escribirle una carta en su lengua materna. Llevé a cabo esta tarea con la ayuda del traductor gratis de Google, y el diccionario que tenía. Era muy difícil para ella entender lo que escribí porque el traductor no era capaz de traducir bien algunas frases y palabras. Obviamente, no la impresioné. De hecho, lo único que logré hacer fue avergonzarme. Aprendí par de lecciónes muy valiosas. La primera es que no se debe usar los traductores en línea para escribir una carta entera de amor. Otra, es que si se decide usar un traductor, se debe usar uno que sea fiable. Quiero que todo el mundo aprenda de mis errores y es por eso que quisiera compartir contigo, mis 3 diccionarios en línea, preferidos. Si est...
Breaking the language barrier | Rompiendo las barreras lingüísticas