**Read this article in English here.**
Cuando empecé a estudiar una lengua extranjera, no sabía casi nada. Una cosa que sí sabía, era que me gustaba una chica que hablaba ese idioma. Para intentar impresionarla, decidí escribirle una carta en su lengua materna. Llevé a cabo esta tarea con la ayuda del traductor gratis de Google, y el diccionario que tenía. Era muy difícil para ella entender lo que escribí porque el traductor no era capaz de traducir bien algunas frases y palabras. Obviamente, no la impresioné. De hecho, lo único que logré hacer fue avergonzarme.
Aprendí par de lecciónes muy valiosas. La primera es que no se debe usar los traductores en línea para escribir una carta entera de amor. Otra, es que si se decide usar un traductor, se debe usar uno que sea fiable. Quiero que todo el mundo aprenda de mis errores y es por eso que quisiera compartir contigo, mis 3 diccionarios en línea, preferidos. Si estás de acuerdo con mi lista, o si no, déjame saber en los comentarios!
Ni siquiera estaba buscando por este sitio, pero me alegro de que lo haya encontrado. Linguee.com me ha ayudado demasiado a través de los años. Si quieres un sitio que te traduzca frases completas, te va a encantar Linguee. No tan solo traduce las frases, pero provee varios ejemplos de las frases en distintas situaciones y ofrece traducciones parecidas a la vez. Además, todas las traducciones son acertadas. Esta característica es la más útil porque no siempre tenemos problemas con una palabra, sino también con la gramática. Yo le llamaría a Linguee.com el diccionario de frases. Linguee también funciona como diccionario tradicional para los que quieren definir palabras. Es por eso, que Linguee es primero en mi lista.
Cuando quiero buscar una sola palabra, paso por Wordreference.com. Me encanta porque no siempre quiero traducir una palabra a mi lengua materna. A veces prefiero buscar la definición de una palabra desconocida, en el idioma que estoy estudiando. Hago esto porque me hace más fluido. Wordreference es un sitio que me permite hacer eso. Si no eres capaz de entender la palabra basado en su definición, Wordreference te permite traducir la palabra a tu lengua materna.
Otra cosa que me encanta de Wordreference es que allí se ofrecen foros. Gracias a los foros se puede hacer preguntas y obtener consejos, y respuestas de hablantes nativos de inglés (o cualquier idioma). Es muy eficaz aprender palabras de los nativos, por que a veces son los únicos que pueden explicar las reglas extrañas de su idioma. Pensándolo bien, los foros son una buena forma de aprender otro acento o dialecto (jerga) también.
Nunca le doy el crédito que se merece, pero tengo que admitir que Spanishdict.com es un buen sítio. Es por eso que ocupa el último espacio en mi lista. Spanishdict provee todas las definiciones posibles de una palabra. Eso me encanta porque algunas palabras tienen doble sentido, o varios usos y Spanshdict siempre aclara todo eso. (Wordreference and Linguee son capaces de hacer esto también, pero a la gente le gusta más el formato de Spanishdict.)
Los otros sítios se dedican a varios idiomas, pero Spanishdict solamente se enfoca en el inglés y el español. Uno puede repasar los tiempos verbales, y estudiar la gramática con Spansihdict. También se ofrecen ejercicios para comprobar que se ha aprendido bien una materia. Por eso, es mucho más que un diccionario, pero puesto que, en este artículo, estamos hablando de los mejores diccionarios, todo eso no es de importancia, y sigue ocupando el tercer espacio de la lista.
Cuando empecé a estudiar una lengua extranjera, no sabía casi nada. Una cosa que sí sabía, era que me gustaba una chica que hablaba ese idioma. Para intentar impresionarla, decidí escribirle una carta en su lengua materna. Llevé a cabo esta tarea con la ayuda del traductor gratis de Google, y el diccionario que tenía. Era muy difícil para ella entender lo que escribí porque el traductor no era capaz de traducir bien algunas frases y palabras. Obviamente, no la impresioné. De hecho, lo único que logré hacer fue avergonzarme.
Aprendí par de lecciónes muy valiosas. La primera es que no se debe usar los traductores en línea para escribir una carta entera de amor. Otra, es que si se decide usar un traductor, se debe usar uno que sea fiable. Quiero que todo el mundo aprenda de mis errores y es por eso que quisiera compartir contigo, mis 3 diccionarios en línea, preferidos. Si estás de acuerdo con mi lista, o si no, déjame saber en los comentarios!
1. Linguee.com
Ni siquiera estaba buscando por este sitio, pero me alegro de que lo haya encontrado. Linguee.com me ha ayudado demasiado a través de los años. Si quieres un sitio que te traduzca frases completas, te va a encantar Linguee. No tan solo traduce las frases, pero provee varios ejemplos de las frases en distintas situaciones y ofrece traducciones parecidas a la vez. Además, todas las traducciones son acertadas. Esta característica es la más útil porque no siempre tenemos problemas con una palabra, sino también con la gramática. Yo le llamaría a Linguee.com el diccionario de frases. Linguee también funciona como diccionario tradicional para los que quieren definir palabras. Es por eso, que Linguee es primero en mi lista.
Cuando quiero buscar una sola palabra, paso por Wordreference.com. Me encanta porque no siempre quiero traducir una palabra a mi lengua materna. A veces prefiero buscar la definición de una palabra desconocida, en el idioma que estoy estudiando. Hago esto porque me hace más fluido. Wordreference es un sitio que me permite hacer eso. Si no eres capaz de entender la palabra basado en su definición, Wordreference te permite traducir la palabra a tu lengua materna.
Otra cosa que me encanta de Wordreference es que allí se ofrecen foros. Gracias a los foros se puede hacer preguntas y obtener consejos, y respuestas de hablantes nativos de inglés (o cualquier idioma). Es muy eficaz aprender palabras de los nativos, por que a veces son los únicos que pueden explicar las reglas extrañas de su idioma. Pensándolo bien, los foros son una buena forma de aprender otro acento o dialecto (jerga) también.
Nunca le doy el crédito que se merece, pero tengo que admitir que Spanishdict.com es un buen sítio. Es por eso que ocupa el último espacio en mi lista. Spanishdict provee todas las definiciones posibles de una palabra. Eso me encanta porque algunas palabras tienen doble sentido, o varios usos y Spanshdict siempre aclara todo eso. (Wordreference and Linguee son capaces de hacer esto también, pero a la gente le gusta más el formato de Spanishdict.)
Los otros sítios se dedican a varios idiomas, pero Spanishdict solamente se enfoca en el inglés y el español. Uno puede repasar los tiempos verbales, y estudiar la gramática con Spansihdict. También se ofrecen ejercicios para comprobar que se ha aprendido bien una materia. Por eso, es mucho más que un diccionario, pero puesto que, en este artículo, estamos hablando de los mejores diccionarios, todo eso no es de importancia, y sigue ocupando el tercer espacio de la lista.
Conclusión
Hay varios diccionarios en línea, pero a mi juicio, estos son los mejores de los mejores. Espero que este artículo te haya sido muy útil. Favor de compartirlo, suscribirte, y comentar abajo. La proxima vez hablaremos de los mejores sítios para aprender la jerga Estadounidense. Gracias!
The History of the Casino - One of the Most Popular Casinos
ReplyDeleteA relative newcomer to the world of jancasino.com online gambling, 1등 사이트 Wynn Las Vegas opened its 도레미시디 출장샵 doors to a casinosites.one new audience of งานออนไลน์ over 600,000 in 2017. This was the first casino